TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 7:14

Konteks
7:14 if my people, who belong to me, 1  humble themselves, pray, seek to please me, 2  and repudiate their sinful practices, 3  then I will respond 4  from heaven, forgive their sin, and heal their land. 5 

Yesaya 57:15

Konteks

57:15 For this is what the high and exalted one says,

the one who rules 6  forever, whose name is holy:

“I dwell in an exalted and holy place,

but also with the discouraged and humiliated, 7 

in order to cheer up the humiliated

and to encourage the discouraged. 8 

Matius 5:6

Konteks

5:6 “Blessed are those who hunger 9  and thirst for righteousness, for they will be satisfied.

Yudas 1:20

Konteks
1:20 But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith, by praying in the Holy Spirit, 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:14]  1 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.

[7:14]  2 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.

[7:14]  3 tn Heb “and turn from their sinful ways.”

[7:14]  4 tn Heb “hear.”

[7:14]  5 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.

[57:15]  6 tn Heb “the one who dwells forever.” שֹׁכֵן עַד (shokhenad) is sometimes translated “the one who lives forever,” and understood as a reference to God’s eternal existence. However, the immediately preceding and following descriptions (“high and exalted” and “holy”) emphasize his sovereign rule. In the next line, he declares, “I dwell in an exalted and holy [place],” which refers to the place from which he rules. Therefore it is more likely that שֹׁכֵן עַד (shokhenad) means “I dwell [in my lofty palace] forever” and refers to God’s eternal kingship.

[57:15]  7 tn Heb “and also with the crushed and lowly of spirit.” This may refer to the repentant who have humbled themselves (see 66:2) or more generally to the exiles who have experienced discouragement and humiliation.

[57:15]  8 tn Heb “to restore the lowly of spirit and to restore the heart of the crushed.”

[5:6]  9 sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Ps 37:16-19; 107:9).

[1:20]  10 tn The participles in v. 20 have been variously interpreted. Some treat them imperativally or as attendant circumstance to the imperative in v. 21 (“maintain”): “build yourselves up…pray.” But they do not follow the normal contours of either the imperatival or attendant circumstance participles, rendering this unlikely. A better option is to treat them as the means by which the readers are to maintain themselves in the love of God. This both makes eminently good sense and fits the structural patterns of instrumental participles elsewhere.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA